Sie befinden bei: » Lokalisierungsprozesses einer Website. Auf Interestshare.de findest du....

Sie befinden bei: » Lokalisierungsprozesses einer Website Auf Interestshare.de findest du....

Lokalisierungsprozesses einer Website

Home Ratgeber Wissenswertes Mai 11, 2021





  1. Sprache und regionale Besonderheiten sorgen dafür, dass der Text, der Inhalt und der Stil korrekt und authentisch dargestellt wird, und geben dem Benutzer das Gefühl, dass die Website speziell für ihn entworfen wurde.
  2. Kulturelle Kommunikationselemente, wie z.B. Daten- und Zeitformate, Maßeinheiten und lokale Feiertage, sorgen dafür, dass die Website alle internationale Besonderheiten widerspiegelt, damit die Benutzer sich auf einer Seite wohl fühlen können.
  3. Transaktionselemente wie Währungen, Zahlungsmethoden, Adressen und Zeichensätze sind nicht nur für die lokale Wahrnehmung von Besuchern der Site wichtig, sondern auch für die Genauigkeit und Korrektheit von Transaktionen und Umrechnungen innerhalb der Site.
  4. Informations- und Support-Elemente wie Telefonnummern, Adressen, Kundensupport in der jeweiligen Landessprache, rechtliche Bestimmungen und Sicherheitshinweise mögen für die Markenentwicklung nicht sinnvoll erscheinen, sind aber der Schlüssel für die Ansprache des lokalen Publikums. Sie sorgen dafür, dass Ihre Vertriebs- und Marketingteams über alle Informationen verfügen, die sie benötigen, um Ihre Kunden zu bedienen.
  5. Die Navigation und die Suche auf Ihrer Website sind wichtige Elemente, die den Benutzern helfen, die gewünschte Sprache auszuwählen und sich sofort in einer komfortablen für Sie komfortablen Umgebung mit Ihrer Website zu beschäftigen.

 

Vorbereitungen für die Lokalisierung einer Website

 

Sind Sie bereit, Ihre Website zu lokalisieren? Sie sollten sich erst mal ein paar Fragen stellen, um eine solide Grundlage vorzubereiten:

 

  1. Konzentriere ich mich darauf, eine völlig authentische, mehrsprachige Website zu erstellen, damit die Benutzer sofort verstehen, dass ich in ihren Komfort investiere?
  2. Brauchen meine lokalen kommerziellen Teams einen umfassenden und zuverlässigen Online-Service für ihre Kunden?
  3. Haben wir wertvolle, überzeugende Inhalte, die das internationale Wachstum unseres Unternehmens ankurbeln können, wenn unsere lokalen Zielgruppen Zugang dazu haben?
  4. Haben Sie eine Checkliste mit den Sachen, die unbedingt lokalisiert werden müssen gemacht? Wenn Sie mehr zur Lokalisierung erfahren möchten besuchen Sie einfach https://www.protranslate.net/de/webseiten-lokalisierung/ und lassen Sie sich gerne von Fachleuten beraten.

 

Zugänglichkeit und Relevanz

Wenn Sie eine Website lokalisieren, sollten die lokalen Besucher Ihrer Website Zugang zu allen Elementen, Ideen und Inhalten haben, die sie täglich nutzen.

 

Das bedeutet, dass Ihre Inhalte die bevorzugten und kulturell geprägten Ausdrücke, Terminologien und Slangs der lokalen Benutzer haben sollten. Natürlich ist eine wortwörtliche Übersetzung möglicherweise nicht angemessen und passt nicht zur Suchmaschinenoptimierung und zum Stil der Website.

 

Aber wie immer sind es die kleinen Dinge, die entscheidend sind. Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Inhalte auf Ihrer Website in der Sprache Ihrer internationalen Käufer verständlich und relevant sind – dazu gehören lokale Währungen und Zahlungsmethoden, aber auch Maßeinheiten, Adressformate, Kontaktinformationen usw. Wenn diese kritischen Elemente beachtet werden, werden Ihre Kunden gerne Zeit auf Ihrer Website verbringen.



Tags #protranslate #seo #Website-Lokalisierung